STAR TREK 2d20
  1. #1

    Adventure Module Translation

    I translated the adventure The Haunting of Call of Cthulhu for my native language (Portuguese of Brazil) changed the pictures and plan to do a module for the same, is there a copyright issue to publish that version translated here in the forum?

  2. #2
    Despite my limitations programming'm thinking of translating the Ruleset for my native language and create an extension for the same, there is no problem to do this or is there?

  3. #3
    Trenloe's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Location
    Colorado, USA
    Posts
    33,362
    Quote Originally Posted by yako2020 View Post
    I translated the adventure The Haunting of Call of Cthulhu for my native language (Portuguese of Brazil) changed the pictures and plan to do a module for the same, is there a copyright issue to publish that version translated here in the forum?
    Yes, there is absolutely a copyright issue. This product is covered by copyright and translating the material to Portuguese doesn't remove the copyright.
    Private Messages: My inbox is forever filling up with PMs. Please don't send me PMs unless they are actually private/personal messages. General FG questions should be asked in the forums - don't be afraid, the FG community don't bite and you're giving everyone the chance to respond and learn!

  4. #4
    Trenloe's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Location
    Colorado, USA
    Posts
    33,362
    Quote Originally Posted by yako2020 View Post
    Despite my limitations programming'm thinking of translating the Ruleset for my native language and create an extension for the same, there is no problem to do this or is there?
    Any translation that you do would require that you provided the translated language strings and resources in an extension, not the whole ruleset.

    There is a community translation project ongoing (I'm not sure how active it is currently). Details here: https://www.fantasygrounds.com/forum...roject-Program Post #3 contains the Call of Cthulhu resource archive (at the time of posting).
    Private Messages: My inbox is forever filling up with PMs. Please don't send me PMs unless they are actually private/personal messages. General FG questions should be asked in the forums - don't be afraid, the FG community don't bite and you're giving everyone the chance to respond and learn!

  5. #5
    So the translation would be best to speak to Chaosium?
    Trenloe I had seen this information, but I realized that nowhere has cited the Portuguese of Brazil

  6. #6
    Trenloe's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Location
    Colorado, USA
    Posts
    33,362
    Quote Originally Posted by yako2020 View Post
    So the translation would be best to speak to Chaosium?
    Talk to Smiteworks first. Email [email protected].

    Quote Originally Posted by yako2020 View Post
    Trenloe I had seen this information, but I realized that nowhere has cited the Portuguese of Brazil
    They're looking for contributors for all languages that FG can support. Get involved with the translation program and start the Portuguese translation effort going!
    Private Messages: My inbox is forever filling up with PMs. Please don't send me PMs unless they are actually private/personal messages. General FG questions should be asked in the forums - don't be afraid, the FG community don't bite and you're giving everyone the chance to respond and learn!

  7. #7
    Understood Trenloe I will send an email once you finish the settings here.
    Thanks for the help and as the translation project will take a look, I know there is a topic of how to proceed in FG forum.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
FG Spreadshirt Swag

Log in

Log in